Sorry for inconvienent. I use 2 language for this blog. Sometimes I used English, and sometimes I used Bahasa Indonesia. Thanks.

Maaf atas ketidaknyamanannya. Saya menggunakan 2 bahasa untuk blog ini. Terkadang saya menggunakan Bahasa Inggris dan terkadang saya menggunakan Bahasa Indonesia. Terima kasih.

3 Software Kombo Alih Bahasa (JP-EN-ID)


Saat ini, saya masih tergabung dalam sebuah fansub anime di Indonesia sebagai seorang penerjemah dan editor. Jika Anda belum tahu apa itu fansub, carilah di Google. Jika ingin tahu di fansub mana saya tergabung, cari juga di Google (mungkin tersedia informasinya). Tapi, di sini saya tidak ingin membicarakan terlalu mendalam tentang fansub. Saya ingin memberi tahu software apa saja yang saya gunakan untuk membantu saya dalam proses pengalihan bahasa supaya saya bisa mendapatkan hasil terjemahan yang lebih maksimal.


1. KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia)

Tampilan antarmuka KBBI
Ya, tepat seperti apa yang tertulis di atas. Di situ tersedia ratusan, ribuan, atau mungkin lebih kata. Dari kata baku, bahasa prokem, beberapa bahasa daerah, dan sejumlah bahasa asing yang terindonesiakan berikut dengan makna dan beberapa contoh penggunaannya dalam sebuah kalimat. Cukup ketikkan saja kata yang diinginkan, tekan Enter, lalu akan Anda dapatkan makna kata tersebut. Terkadang, Anda juga akan mendapatkan varian kata di dalamnya. Anda akan lebih mengetahui apa saja kemampuannya jika Anda menggunakannya sendiri. Oh, iya. Awalnya, ini bukanlah software yang bisa digunakan secara standalone, melainkan harus diakses secara online di halaman situsnya. Tapi, saat ini sudah ada versi offline-nya sehingga dapat Anda gunakan meskipun berada di luar jaringan.

Situs web: Kamus Besar Bahasa Indonesia
Unduh: KBBI Offline 1.5.1 (Installer)KBBI Offline 1.5.1 (Portable)

2. IndoDic E-Kamus

Tampilan antarmuka IndoDic
Ini adalah software yang berguna untuk menerjemahkan sebuah kata, baik dari bahasa Inggris menuju bahasa Indonesia, maupun sebaliknya. Sama seperti KBBI di atas, software ini juga terdapat versi online-nya yang bisa diakses di situsnya. Software ini juga bisa membacakan kata-kata yang diketik menggunakan sistem speech milik Windows. Saya pribadi sih sangat jarang menggunakan fitur tersebut.

Situs web: IndoDic E-Kamus
Unduh: IndoDic E-Kamus v. 1.2 (Installer)

3. Gozoku

Tampilan antarmuka Gozoku.
Mungkin penggunaan software ini tidak semudah dua software di atas. Itu dikarenakan, untuk menerjemahkan dari bahasa Jepang ke dalam bahasa lainnya Anda harus mengetikkan kata yang ingin Anda terjemahkan dalam bentuk huruf kanji Jepang. Jadi, minimal Anda harus sedikit memiliki pengetahuan dalam bahasa Jepang, meskipun itu hanya kemampuan mendengar, tanpa mengetahui huruf kanjinya. Anda hanya perlu mengatur sistem penulisan di komputer Anda menjadi Japanese (caranya akan saya sampaikan lain waktu), lalu mengubahnya ke dalam bentuk kanji. Tapi, Anda juga tetap bisa menerjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Jepang. Cukup ketikkan kata Anda dengan benar, lalu artiannya pun akan tertera. Gozoku akan menampilkan artinya dalam bahasa Inggris, Rusia, Jerman, Perancis, dan Belanda. Sayangnya tidak ada bahasa Indonesia, tapi Anda bisa mengombinasikannya dengan IndoDic di atas. Cukup simpel, 'kan? Gozoku juga menampilkan cara membacanya dan contoh penggunaan kanji tersebut dalam satu atau lebih kalimat. Anda akan terbiasa jika sering menggunakannya.

Halaman web: Gozoku
Unduh: Gozoku 1.4 (Installer)

Sekian informasi dari saya untuk kali ini. Semoga informasi yang tidak seberapa ini bisa membantu Anda.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar